Acts 12:16
ACVI(i)
16
G1161
CONJ
δε
But
G3588
T-NSM
ο
Tho
G4074
N-NSM
πετρος
Peter
G1961
V-IAI-3S
επεμενεν
Continued
G2925
V-PAP-NSM
κρουων
Knocking
G1161
CONJ
δε
And
G455
V-AAP-NPM
ανοιξαντες
When They Opening
G1492
V-2AAI-3P
ειδον
They Saw
G846
P-ASM
αυτον
Him
G2532
CONJ
και
And
G1839
V-2AAI-3P
εξεστησαν
Were Astonished
Clementine_Vulgate(i)
16 Petrus autem perseverabat pulsans. Cum autem aperuissent, viderunt eum, et obstupuerunt.
DouayRheims(i)
16 But Peter continued knocking. And when they had opened, they saw him and were astonished.
KJV_Cambridge(i)
16 But Peter continued knocking: and when they had opened the door, and saw him, they were astonished.
Living_Oracles(i)
16 But Peter continued knocking; and when she opened the door, they saw him, and were astonished.
JPS_ASV_Byz(i)
16 But Peter continued knocking; and when they had opened, they saw him, and were amazed.
Twentieth_Century(i)
16 Meanwhile Peter went on knocking, and, when they opened the gate and saw him, they were amazed.
Luther1545(i)
16 Petrus aber klopfete weiter an. Da sie aber auftaten, sahen sie ihn und entsetzten sich.
Indonesian(i)
16 Sementara itu Petrus terus saja mengetuk pintu. Maka ketika mereka membuka pintu, dan melihat Petrus, mereka heran sekali.
ItalianRiveduta(i)
16 Ma Pietro continuava a picchiare, e quand’ebbero aperto, lo videro e stupirono.